FANDOM


Akame ga Kill! Opening Akame ga Kill! OP - "Skyreach" by Sora Amamiya01:30

Akame ga Kill! Opening Akame ga Kill! OP - "Skyreach" by Sora Amamiya

Skyreach-Noten

Die Noten zu Skyreach

"Skyreach" ist das erste Opening in Akame ga Kill - Schwerter der Assassinen und wird von Episode 01 bis Episode 14 verwendet. Die Sängerin ist die Seiyū Sora Amamiya, welche ebenfalls Akame vertonte. Der Text wurde von Furuya Shin geschrieben, die Musik von Itou Tsubasa komponiert und das Arrangement stammt von Furukawa Takahiro.


LiedtextBearbeiten

DeutschBearbeiten



Die Gedanken, die ich in meinem Herzen verstecke,
meißele ich still in Worte.

Ich wollte stark bleiben, und mit furchtlosem Blick, jedem unsicheren Morgen entgegensehen.

Ich schaue nicht mehr zurück.

Ich folge dem Drang, in eine sich erweiternde Welt zu rennen.

Ich glaube, dass das sich verändernde Schicksal eine Antwort bereithält.

Seit jenem Tag veränderte sich das klar definierte Schicksal nicht.

Die Grenzen, an die wir gelangen, werden wir zweifelsohne auch überwinden.

Mit fester Stimme werden wir sie sicherlich erreichen.

Bis wir eines Tages an unserem Ziel angekommen sind.[1]

Japanisch (Kanji)Bearbeiten



心に隠してた想い 静かに言葉で刻んで

踏み出す手探りな明日へ 強く迷い無い瞳で

どんな未来でも受け止める私でいたくて
今はもう振り向かない

走る衝動に任せて広がる世界へ
変わる運命に答えがあると信じて
あの日鮮明に描いた変わらない夢は
触れた限界も必ず超えて行くから

揺るぎない声にして届けるきっと
いつか辿り着くその時まで

溢れるいくつもの答え 消えない願いを確かめて
生みだす嘘の無い歌を 強く足跡を刻んで

気付かない振りで過ごしてた私を忘れて
ただ輝ける場所へ

揺れる感情と涙の狭間を繋いで
遥か直線に描いた景色の先へ
抱いた幻想と痛みは背中合わせでも
掴む瞬間を必ず叶えたいから

繰り返すようにして近付くもっと
遠く霞む空 手を伸ばして

囁くような雨に胸の音が満ちてく優しく包む
傷つくほどに憧れてた あの頃の約束は続いていく…

走る衝動に任せて広がる世界へ
変わる運命に答えがあると信じて
あの日鮮明に描いた変わらない夢は
触れた限界も必ず超えて行くから

揺るぎない声にして届けるきっと
いつか辿り着くその時まで

Japanisch (Romaji)Bearbeiten



kokoro ni kakushiteta omoi shizuka ni kotoba de kizande

fumidasu tesaguri na asu e tsuyoku mayoinai hitomi de

donna mirai demo uketomeru watashi de itakute
ima wa mou furimukanai

hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
fureta genkai mo kanarazu koeteiku kara

yuruginai koe ni shite todokeru kitto
itsuka tadoritsuku sono toki made

afureru ikutsumo no kotae kienai negai o tashikamete
umidasu uso no nai uta o tsuyoku ashiato o kizande

kizukanai furi de sugoshiteta watashi o wasurete
tada kagayakeru basho e

yureru kanjou to namida no hazama o tsunaide
haruka chousen ni egaita keshiki no saki e
daita gensou to itami wa senakaawase demo
tsukamu shunkan o kanarazu kanaetai kara

kurikaesu you ni shite chikazuku motto
tooku kasumu sora te o nobashite

sasayaku you na ame ni mune no oto ga michiteku yasashiku tsutsumu
kizutsuku hodo ni akogareteta ano koro no yakusoku wa tsuzuiteiku...

hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
fureta genkai mo kanarazu koeteiku kara

yuruginai koe ni shite todokeru kitto
itsuka tadoritsuku sono toki made

EnglischBearbeiten



I quietly carve down with words, the feelings concealed within my heart,

And set forth on, feeling out the rise of a new day, with unwavering resolve in my eyes!

I strive to be a person that takes head on any kind of future that may come,
So there's no more turning back.

I'll let my racing impulses lead the way, towards a boundless world,
Believing this changing fate holds the answer.
With the unchanging dream I vividly drew out that day,
I will, by all means, surpass all the limits I felt in me.

Using an unyielding voice, I'm sure it will be heard loud and clear;
I'll someday reach there - so wait for me until then!

With all the countless answers out there, I check to see if my wish still remains,
And give birth to a pure song, as I leave my footprints, stumping with all my force.

I'll let go of the me that lived on, putting a tough act,
And simply seek out places I can shine in.

Connecting the gap between my wavering emotions and my tears,
I go beyond the scenery I drew along that distant straight line.
Even if the illusions and sufferings I held so dearly are back-to-back,
I'll make it so I can grasp them, no matter the cost.

So over and over again, in hopes of getting even closer
I extend out my hand to the out-of-reach, cloudy sky.

Standing in this misty rain, my heartbeats well up, gently enveloping me.
The promise we made back then, the one I've always lived by so much it hurt, lingers on...

I'll let my racing impulses lead the way, towards a boundless world,
Believing this changing fate holds the answer.
With the unchanging dream I vividly drew out that day,
I will, by all means, surpass all the limits I felt in me.

Using an unyielding voice, I'm sure it'll be heard loud and clear;
I'll someday reach there - so wait for me until then![2]

ReferenzenBearbeiten

  1. Text: offizielle Übersetzung durch Peppermint Anime
  2. Text: animelyrics.com

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki